притяжательность

Этот урок большой, так что налейте кофе или чаю, устройстесь поудобнее и поехали.

1. Если заканчивается на гласную букву

В нанайском языке очень важно помнить, что чьё и кто чей. Для этого используют специальные притяжательные суффиксы. Например, книга — даӈса.

Вообще-то если поставить рядом эти подчёркнутые частички-суффиксы с местоимениями, то они будут похожи. Собственно часто так и говорят их рядом:

2. Если заканчивается на согласную букву

Но ещё бывает, что слово заканчивается на согласную букву. Например морин ‘лошадь’, или даӈсасал ‘книги’. В этом случае будет важное отличие: в 1л.ед.ч. (то есть когда «мой/моя/моё») суффикс будет не , а -би. Ну и заодно произойдут кое-какие процессы, описанные в разделе «слог» главы «звуки и буквы», напомню:

н+б=м+б, н+н=н

Запишу теперь табличкой:

лицо число местоимение дэрэ ‘стол’ морин ‘лошадь’ даӈсасал ‘книги’
1 л. ед.ч. мӣ ‘мой’ дэрэи ‘мой стол’ моримби даӈсасалби
2 л. ед.ч. сӣ ‘твой’ дэрэси ‘твой стол’ моринси даӈсасалси
3 л. ед.ч. нёани ‘его/её’ дэрэни ‘его/её стол’ морини даӈсасални
1 л. мн.ч. буэ ‘наш’ дэрэпу ‘наш стол’ моримпу даӈсасалпу
2 л. мн.ч. суэ ‘ваш’ дэрэсу ‘ваш стол’ моринсу даӈсасалсу
3 л. мн.ч. нёанчи ‘их’ дэрэчи ‘их стол’ моринчи даӈсасалчи

3. Если слово — нерегулярное (особенно родня, она такая!…)

Ещё один нюанс. У некоторых слов обычно нет согласной буквы на конце. Но если после неё что-то появляется, например, притяжательный суффикс, эта буква вдруг «воскрешается». Таких слов немного и эти нюансы в словаре я пишу в скобках (в других словарях тоже даются специальные пометки), (часто такие слова — термины родства). Например, в словах анда(р) ‘друг’, дё(г) ‘дом’ в скобки спрятано то, что «воскрешается» если только есть ради чего, то есть ради следующего суффикса.

Просто ‘друг’ — анда. Просто ‘дом’ — дё. А ‘мой друг’ — андарби, ‘мой дом’ — дёгби, ‘его/её дом’ — дёӈни (помните, что г+н=ӈн?..). ‘твой друг’ — андарси, ‘их дом’ — дёкчи (помните, что г+ч=к+ч?…)

Вот список ближайшей родни, кстати, и как к ним крепошить эти притяжательные суффиксы:

4. Сложные (но частые) случаи использования

Если Вам кажется, что это всё, для чего могут использоваться притяжательные суффиксы, то Вы их недооценили. Как мы в русском языке выражаем идею «книга мальчика»? С помощью специального падежа (родительного), который прикрепляется к обладателю, то есть к «мальчику», а книга как была, так и остаётся. Но в нанайском языке (и во многих других, кстати) наоборот, мальчик остаётся как был, без всяких дополнительных падеже и суффиксов, а вот на книгу «приземляется» как раз притяжательный суффикс. Ведь и правда, мы же можем сказать, что книга-его. Вот так это выглядит по-нанайски:

5. Бонус для тех, кто дочитал до конца