настоящее время

В нанайском языке так уж вышло, что причастия захватили место глагола. То есть на самом деле положа руку на сердце можно сказать, что в прошедшем и настоящем временах вместо глаголов используются причастия. Я называю их «причастные» формы глаголов. А в будущем времени и некоторых других специальных случаях используются «настоящие» глаголы. Я чтобы избежать путаницы называю их «непричастные» формы, в других учебниках их ещё называют «собственно» глаголы или как-то ещё. Можете особо не заморачиваться пока что — попозже составим общую таблицу и разберёмся, в каком случае какая форма глагола используется.

Мы очень кстати в позапрошлый раз разобрались с классами глаголов, а в прошлый — с причастными суффиксами.

Чтобы причастия поставить как сказуемые в конец предложения и получить цельную фразу, нужно добавить к ним показатели лица и числа. Мы их уже знаем как «притяжательные суффиксы» и тоже проходили недавно, как притяжательные суффиксы:

  1. мӣ ‘я’ -(б)и
  2. сӣ ‘ты’ -си
  3. нёани ‘он/она’ -ни
  4. буэ ‘мы’ -пу
  5. суэ ‘вы’ -су
  6. нёанчи ‘они’ -чи

Вот я попробовал всё собрать в одну таблицу для настоящего времени (иногда можно и для будущего сказать, но нечасто):

класс суффикс лицо/число примеры
I ____Г

-й-

1л.ед.ч. мӣ ‘я’

2л.ед.ч. сӣ ‘ты’ -си

3л.ед.ч. нёани ‘он/она‘ -ни

1л.мн.ч. буэ ‘мы’ -пу

2л.ед.ч. суэ ‘вы’ -су

3л.ед.ч. нёанчи ‘они’ -чи

балдии ‘я живу’ *
II ____Г̄/ГГ

-ри-

ба̄рипу ‘мы находим’

аоричи ‘они спят’

III _____С

-ди/чи-

а̄ндии ‘я дотягиваюсь’

депчини ‘он/она ест’ **

IV би-, о-, ди-, га-

-ди-

гадиси ‘ты покупаешь’
-й- поглощается рядом стоящими буквами и

** -чи- ставится после глухих гласных (обычно это п)

Хотите ещё примеров? вот они!