настоящее время
В нанайском языке так уж вышло, что причастия захватили место глагола. То есть на самом деле положа руку на сердце можно сказать, что в прошедшем и настоящем временах вместо глаголов используются причастия. Я называю их «причастные» формы глаголов. А в будущем времени и некоторых других специальных случаях используются «настоящие» глаголы. Я чтобы избежать путаницы называю их «непричастные» формы, в других учебниках их ещё называют «собственно» глаголы или как-то ещё. Можете особо не заморачиваться пока что — попозже составим общую таблицу и разберёмся, в каком случае какая форма глагола используется.
Мы очень кстати в позапрошлый раз разобрались с классами глаголов, а в прошлый — с причастными суффиксами.
Чтобы причастия поставить как сказуемые в конец предложения и получить цельную фразу, нужно добавить к ним показатели лица и числа. Мы их уже знаем как «притяжательные суффиксы» и тоже проходили недавно, как притяжательные суффиксы:
- мӣ ‘я’ -(б)и
- сӣ ‘ты’ -си
- нёани ‘он/она’ -ни
- буэ ‘мы’ -пу
- суэ ‘вы’ -су
- нёанчи ‘они’ -чи
Вот я попробовал всё собрать в одну таблицу для настоящего времени (иногда можно и для будущего сказать, но нечасто):
класс | суффикс | лицо/число | примеры |
I ____Г |
-й- |
1л.ед.ч. мӣ ‘я’ -и
2л.ед.ч. сӣ ‘ты’ -си 3л.ед.ч. нёани ‘он/она‘ -ни 1л.мн.ч. буэ ‘мы’ -пу 2л.ед.ч. суэ ‘вы’ -су 3л.ед.ч. нёанчи ‘они’ -чи |
балдии ‘я живу’ * |
II ____Г̄/ГГ |
-ри- |
ба̄рипу ‘мы находим’
аоричи ‘они спят’ |
|
III _____С |
-ди/чи- |
а̄ндии ‘я дотягиваюсь’
депчини ‘он/она ест’ ** |
|
IV би-, о-, ди-, га- |
-ди- |
гадиси ‘ты покупаешь’ | |
* -й- поглощается рядом стоящими буквами и
** -чи- ставится после глухих гласных (обычно это п) |
Хотите ещё примеров? вот они!